La gente y la prensa de Nueva York llamada Alcalde de Nueva York Michael Bloomberg “niñera Bloomberg” cuando buscó agresivamente para limitar el tamaño de azúcar en los refrescos cargados y luego restaurantes uso de grasas trans,,en,Se impuso con la legislación en la Ciudad de Nueva York,,en,y varios condados de Nueva York siguieron su ejemplo,,en,Eso fue,,en,y la Administración de Drogas y Alimentos siguió hace apenas dos años en,,en,El jurado está en,,en,o al menos el primer estudio,,en,ahora publicado en el New England Journal of Medicine llevado a cabo por el Dr.,,en,Eric Brandt,,fr.
He prevailed with legislation in New York City, and several New York counties followed his lead. That was 2007 and the Food and Drug Administration followed just two years ago in 2015.
The jury is in,or at least the first study, now published in the New England Journal of Medicine conducted by Dr. Eric Brandt, una Universidad de Yale Fellow Cardiología,,en,La noticia es buena,,en,La admisión de ataques cardíacos y accidentes cerebrovasculares disminuyó,,en,comenzando tres años después de la prohibición entró en vigor,,en,Esto se traduce en,,en,menos ataques al corazón por,,en,población,,en,Otros condados disfrutaron de un progreso similar con ataques cardíacos y accidentes cerebrovasculares en declive desde,,en,por,,en,gente,,en,Grasas trans,,en,también llamado aceites parcialmente hidrogenados,,en,mejorar la textura y la estructura de los alimentos,,en,Fueron utilizados normalmente para hacer una vez que el restaurante de pollo frito,,en,papas fritas,,en. The news is good. The admission for heart attacks and strokes declined 6% beginning three years after the ban went into effect. This translates to 43 fewer heart attacks per 100,000 population. Other counties enjoyed similar progress with heart attacks and strokes declining from 800 a 700 per 100,000 people.
Trans fats, also called partially hydrogenated oils, enhance food texture and structure. They were once commonly used to make restaurant fried chicken, French fries, donas y otros alimentos y se encuentran en artículos comestibles como galletas,,en,galletas y margarina,,en,Estas grasas pueden aumentar los niveles sanguíneos de colesterol malo,,en,el aumento de los riesgos de problemas cardíacos,,en,La FDA en,,en,ellas deben figurar en las etiquetas de los alimentos y la industria alimentaria ha estado cambiando a aceites más saludables,,en,“Políticas como éstas,,en,cuando se adapta a nivel nacional,,en,será bueno para toda nuestra población,,en,mark Creager,,en, crackers and margarine.
These fats can boost blood levels of unhealthy cholesterol, increasing risks for heart problems. The FDA in 2006 required them to be listed on food labels and the food industry has been switching to healthier oils.
“Policies such as these, when adapted on a nationwide level, will be good for our entire population,"Dijo el Dr.. Mark Creager, Presidente de la Asociación Americana del Corazón y el ex director del centro del corazón de Dartmouth-Hitchcock Medical Center en el Líbano,,en,nueva Hampshire,,en,“Niñera Bloomberg” se reivindica,,en, New Hampshire.